Padmakara was founded in 1987, in Dordogne, France and is directed by Tsetul Pema Wangyal Rinpoche and Jigme Khyentse Rinpoche. As a department of SONGTSEN, Padmakara is responsible for the preservation, translation and publication of Tibetan texts. Its principal aim is to preserve and communicate to a Western audience the major texts of classic and contemporary Tibetan literature, particularly works on Buddhist philosophy and practice.
The Padmakara Translation Group, composed of translators and editors of a variety of nationalities, translates in as many languages as possible, all the depth and flavour of texts originating in the four great schools of Tibetan Buddhism.
Famous quotes containing the words translation and/or group:
“The Bible is for the Government of the People, by the People, and for the People.”
—General prologue, Wycliffe translation of the Bible (1384)
“The conflict between the need to belong to a group and the need to be seen as unique and individual is the dominant struggle of adolescence.”
—Jeanne Elium (20th century)