Bibliography (only of Works Available in English Translation)
- "Meijung". Translated by Alexander Moosa. The Chinese Pen (Winter, 1979): 68-85.
- "The Net". Translated by the author. In Joseph S. M. Lau, ed., The Unbroken Chain: an anthology of Taiwan fiction since 1926. Bloomington: Indiana UP, 1983, 185-94.
- "Perfect Mother". Translated by Chu Limin. In: Chi Pang-yuan, et al., eds., An Anthology of Contemporary Chinese Literature. Taipei: National Institute for Compilation and Translation, 1975, II, 357-74.
- '"Prodigal Father". Translated by the author. The Chinese Pen (Autumn, 1974): 50-64.
- "Vase". Translated by Chu Limin. In: Chi Pang-yuan, et al., eds., An Anthology of Contemporary Chinese Literature. Taipei: National Institute for Compilation and Translation, 1975, II, 345-56. Also in Ann C. Carver and Sun-sheng Yvonne Chang, eds., Bamboo Shoots After the Rain: contemporary stories by women writers of Taiwan. New York: The Feminist Press, 1990, 103-114.
- "The Wooden Beauty". Translated by Sally Lindfors. The Chinese Pen (Summer, 1984): 74-82.
Persondata | |
---|---|
Name | Ouyang Tzu |
Alternative names | Hou Zhihui |
Short description | |
Date of birth | 1939 |
Place of birth | |
Date of death | |
Place of death |
Read more about this topic: Ouyang Tzu
Famous quotes containing the words works and/or english:
“We do not fear censorship for we have no wish to offend with improprieties or obscenities, but we do demand, as a right, the liberty to show the dark side of wrong, that we may illuminate the bright side of virtuethe same liberty that is conceded to the art of the written word, that art to which we owe the Bible and the works of Shakespeare.”
—D.W. (David Wark)
“French rhetorical models are too narrow for the English tradition. Most pernicious of French imports is the notion that there is no person behind a text. Is there anything more affected, aggressive, and relentlessly concrete than a Parisan intellectual behind his/her turgid text? The Parisian is a provincial when he pretends to speak for the universe.”
—Camille Paglia (b. 1947)