One bowl with two pieces (Chinese: 一盅兩件), is a slang term that has long been in the vernacular of Hong Kong tea culture, meaning "a bowl of tea with two dim sum". In the past, tea was not offered in a present-day teapot but a bowl in Cantonese restaurants. Dim Sum was not bite-sized. Instead, quite a number of them were simply big buns such that two of them easily filled up one's stomach. The legendary "雞球大包" (Lit. Chicken Ball Big Bun, meaning a bun with chicken filling) serves as an excellent example. This saying, however, is now rendered anachronistic under the heavy influence of the "bite-sized trend".
|
| This article related to Chinese cuisine is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |
Famous quotes containing the words bowl and/or pieces:
“Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or
the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the
cistern.
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit
shall return unto God who gave it.
Vanity of vanities, saith the preacher, all is vanity.”
—Bible: Hebrew Ecclesiastes (l. XII, 67)
“O what venerable and reverend creatures did the aged seem! Immortal Cherubims! And young men glittering and sparkling Angels, and maids strange seraphic pieces of life and beauty! Boys and girls tumbling in the street, and playing, were moving jewels. I knew not that they were born or should die; but all things abided eternally as they were in their proper places.”
—Thomas Traherne (16361674)