Oleh Lysheha - Yara Arts Group

Yara Arts Group

Virlana Tkacz and Wanda Phipps started translating Oleh Lysheha’s work in 1991 when Yara Arts Group performed bilingual versions of his poems “Song 212” and “Song 2” at the Ukrainian Institute of America in New York. That summer Virlana staged Lysheha’s prose poem “Mountain” at Yara’s Theatre Workshop at Harvard . For several years in Harvard’s summer workshops she staged fragments from Lysheha’s play “Friend Li Po, Brother Tu Fu,” his poems ”Swan,” “Bear” and “De Luminis” from “Adamo et Diana.” In 1998 Yara presented “A Celebration of the Poetry of Oleh Lysheha.”

In 2003 Virlana Tkacz staged “Swan” as a full production at La MaMa Experimental Theatre in New York with Yara artists Andrew Colteaux and Soomi Kim. Music was by Paul Brantley, design by Watoku Ueno and video by Andrea Odezynska. The critic for the Village Voice wrote: “Andrew Colteaux's vibrant performance as the poem's voice integrated speaking and movement, charting a landscape of loneliness, yearning, and ultimate surrender.”

Yara’s production of “Swan,” performed at Harvard afterwards. Critic Dzvinka Matiash, who wrote in Kyiv’s Komentar: “The production of Swan is a virtuoso translation of Lysheha’s text – it is not simply a literary translation into English, but rather a translation of poetry into the languages of music, light, image, movement of the human body, human voice…. This is what art should be like – in the glare of the stage lights you suddenly see the essence. But you can only catch a glimpse of it, just as you can only glimpse the swan in this show.”

Tkacz and Phipps translations of Lysheha work have been published in the journals Index on Censorship, Visions International, in the anthologies One Hundred Years of Youth and In a Different Light and on the Poetry International and Yara Arts Group websites.

Read more about this topic:  Oleh Lysheha

Famous quotes containing the words arts and/or group:

    Women hock their jewels and their husbands’ insurance policies to acquire an unaccustomed shade in hair or crêpe de chine. Why then is it that when anyone commits anything novel in the arts he should be always greeted by this same peevish howl of pain and surprise? One is led to suspect that the interest people show in these much talked of commodities, painting, music, and writing, cannot be very deep or very genuine when they so wince under an unexpected impact.
    John Dos Passos (1896–1970)

    Once it was a boat, quite wooden
    and with no business, no salt water under it
    and in need of some paint. It was no more
    than a group of boards. But you hoisted her, rigged her.
    She’s been elected.
    Anne Sexton (1928–1974)