Translations Into English
- The first translation into English of Oedipus was by Alexander Neville and it appeared in 1563, as well as in Thomas Newton's collection of Seneca's plays, His Tenne Tragedies, in 1581.
- An English translation from Frank Justus Miller's 1938 edition of this work is available online at theoi.com and archive.org.
- Oedipus is one of the five plays of Seneca chosen and translated by E. F. Watling and published by Penguin Classics in 1966. ISBN 0-14-044174-3
- The English poet laureate Ted Hughes published a translation of the play in 1969. ISBN 0-571-09223-3
- In 1999 Professor Michael Rutenberg published his free translation of the play, into which he has placed excerpts from Seneca's moral philosophy. ISBN 0-86516-459-2
Read more about this topic: Oedipus (Seneca)
Famous quotes containing the words translations and/or english:
“Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!”
—Bible: New Testament, Matthew 18:7.
Other translations use temptations.
“The explanation of the propensity of the English people to portrait painting is to be found in their relish for a Fact. Let a man do the grandest things, fight the greatest battles, or be distinguished by the most brilliant personal heroism, yet the English people would prefer his portrait to a painting of the great deed. The likeness they can judge of; his existence is a Fact. But the truth of the picture of his deeds they cannot judge of, for they have no imagination.”
—Benjamin Haydon (17861846)