New Living Translation - Translation Properties

Translation Properties

The New Living Translation is (according to its publisher) meant to be easily accessible to readers of modern English. As part of this effort:

  • Weights and measures, money, dates and times etc. are described in modern terms, with footnotes giving the literal translation.
  • Some phrases are translated into contemporary English; e.g. "they beat their breasts" (Luke 23:48) is translated as "They went home in deep sorrow" with again footnotes providing more literal interpretations.
  • Gender-inclusive language is used where the editors believed that it was appropriate, thus ἀδελφοί (adelphoi) is translated "brothers and sisters".

Read more about this topic:  New Living Translation

Famous quotes containing the words translation and/or properties:

    Any translation which intends to perform a transmitting function cannot transmit anything but information—hence, something inessential. This is the hallmark of bad translations.
    Walter Benjamin (1892–1940)

    The reason why men enter into society, is the preservation of their property; and the end why they choose and authorize a legislative, is, that there may be laws made, and rules set, as guards and fences to the properties of all the members of the society: to limit the power, and moderate the dominion, of every part and member of the society.
    John Locke (1632–1704)