Natalia Oreiro (album) - Songs Names Translation

Songs Names Translation

Natalia Oreiro (Natalia Oreiro) (1998)

  1. "De Tu Amor" (From Your Love)
  2. "Uruguay" (Uruguay)
  3. "Se Pegó En Mi Piel" (He Stucked In My Skin)
  4. "Me Muero De Amor" (I Die From Love)
  5. "Cambio Dolor" (I Change Pain)
  6. "Valor" (Value)
  7. "Sambrosito Y Dulzón" (Very Tasty And Lusciously Sweet)
  8. "Vengo Del Mar" (I Come From The Sea)
  9. "Huracán" (Hurricane)
  10. "Nada Más Que Hablar" (Nothing More To Talk About)
  11. "Y Te Vas Conmigo" (And You Go With Me)
  12. "Que Si, Que Si" (If, If)
  • Other songs not included in studio album
  1. "Caminos" (Roads) - Not in the album
  2. "Cero Tres Cero Tres Cuatro Cinco Seis" (03 03 456) (feat. Rafaella Carrà) (Zero Three Zero Three Four Five Six) - Not in the album

Read more about this topic:  Natalia Oreiro (album)

Famous quotes containing the words songs, names and/or translation:

    When we were at school we were taught to sing the songs of the Europeans. How many of us were taught the songs of the Wanyamwezi or of the Wahehe? Many of us have learnt to dance the rumba, or the cha cha, to rock and roll and to twist and even to dance the waltz and foxtrot. But how many of us can dance, or have even heard of the gombe sugu, the mangala, nyang’umumi, kiduo, or lele mama?
    Julius K. Nyerere (b. 1922)

    We rarely quote nowadays to appeal to authority ... though we quote sometimes to display our sapience and erudition. Some authors we quote against. Some we quote not at all, offering them our scrupulous avoidance, and so make them part of our “white mythology.” Other authors we constantly invoke, chanting their names in cerebral rituals of propitiation or ancestor worship.
    Ihab Hassan (b. 1925)

    Well meant are the wounds a friend inflicts, but profuse are the kisses of an enemy.
    Bible: Hebrew, Proverbs 27:6.

    KJ translation reads: Faithful are the wounds of a friend.