Title
"Murder at the Savoy" is the English title of the novel. The Swedish title of the book, meaning "Police, police, mashed potatoes", is explained in a scene where Gunvald Larsson is telling off the miserably lazy policemen Kristiansson and Kvant. The two policemen had, instead of obeying their orders to arrest a suspect at Arlanda Airport, been arguing with a man whose 3-year-old son had shouted "Police, police, mashed potatoes" at the two policemen while they were eating Hot Dog with mashed potatoes at a grill bar. This refers to the common rhyme "polis polis potatisgris" ("police, police, potato pig").
Read more about this topic: Murder At The Savoy
Famous quotes containing the word title:
“In Goyas greatest scenes we seem to see
the people of the world
exactly at the moment when
they first attained the title of
suffering humanity”
—Lawrence Ferlinghetti (b. 1919)
“Et in Arcadia ego.
[I too am in Arcadia.]”
—Anonymous, Anonymous.
Tomb inscription, appearing in classical paintings by Guercino and Poussin, among others. The words probably mean that even the most ideal earthly lives are mortal. Arcadia, a mountainous region in the central Peloponnese, Greece, was the rustic abode of Pan, depicted in literature and art as a land of innocence and ease, and was the title of Sir Philip Sidneys pastoral romance (1590)
“I wish not to be given a title or an appointed position. I can and will do more good if I were made a Federal Agent at Large, and I will help best by doing it my way through my communications with people of all ages. First and Foremost I am an entertainer but all I need is the Federal Credentials.”
—Elvis Presley (19351977)