Relationship With Other Languages
Because people in the Middle East say that Moroccan Arabic is nearly unintelligible to them, some people think that this is because Moroccan Arabic is not a pure Arabic dialect. This conclusion is wrong. The real reason is that those people in the East don’t give much time to the Moroccan Dialect to be familiarized with it. Moroccan Arabic is grammatically simpler, and has a less voluminous vocabulary than Classical Arabic. It has also integrated many French and a few Spanish words. There is a relatively clear-cut division between Moroccan Arabic and Standard Arabic, and most uneducated Moroccans do not understand Modern Standard Arabic. Depending on cultural background and degree of literacy, those who do speak Modern Standard Arabic may prefer to use Arabic words instead of their French or Spanish borrowed counterparts, while upper and educated classes often adopt code-switching between French and Moroccan Arabic. As elsewhere in the world, how someone speaks and what words or language they use is often an indicator of their social class.
Read more about this topic: Moroccan Arabic
Famous quotes containing the words relationship and/or languages:
“We think of religion as the symbolic expression of our highest moral ideals; we think of magic as a crude aggregate of superstitions. Religious belief seems to become mere superstitious credulity if we admit any relationship with magic. On the other hand our anthropological and ethnographical material makes it extremely difficult to separate the two fields.”
—Ernst Cassirer (18741945)
“It is time for dead languages to be quiet.”
—Natalie Clifford Barney (18761972)