Common Phrases
Translation | Phrase | IPA | Romanization (DIN 31635) |
---|---|---|---|
Arabic | العربية | /alʕarabijja/ | al-ʿarabiyyah |
hello/welcome | مرحبا/أهلا وسهلا | /marħaban/, /ahlan wa sahlan/ | marḥaban/ʾahlan wa sahlan |
peace | سلام | /saˈlaːm/ | salām |
how are you? | كيف حالك؟ | /kajfa ħaːluka/ ; /kajfa ħaːluki/ | kayfa ḥāluka / -ki |
see you | إلى اللقاء | /ʔilalliqaːʔ/ | ʾilā l-liqāʾ |
goodbye | مع السلامة | /maʕassalaːma/ | maʿa s-salāmah |
please | من فضلك | /min fadˤlika/ ; /min fadˤliki/ | min faḍlika / -ki |
thanks | شكرا | /ˈʃukran/ | šukran |
that one | ذلك | /ðaːlika/ | ḏālika |
How much/How many? | كم؟ | /kam/ | kam? |
English | الإنجليزية | /alʔinɡ(i)li(ː)zijja/ | al-inglīziyyah |
What is your name? | ما اسمك؟ | /masmuka/ ; /masmuki/ | masmuka / -ki |
I don’t know | لا أعرف | /laː ʔaʕrif/ | lā ʾaʿrif |
Read more about this topic: Modern Standard Arabic
Famous quotes containing the words common and/or phrases:
“The country needs and, unless I mistake its temper, the country demands bold, persistent experimentation. It is common sense to take a method and try it. If it fails, admit it frankly and try another. But above all, try something. The millions who are in want will not stand idly by silently forever while the things to satisfy their needs are within easy reach.”
—Franklin D. Roosevelt (18821945)
“The Americans ... have invented so wide a range of pithy and hackneyed phrases that they can carry on an amusing and animated conversation without giving a moments reflection to what they are saying and so leave their minds free to consider the more important matters of big business and fornication.”
—W. Somerset Maugham (18741965)