Mazatecan Languages - Whistle Speech

Whistle Speech

Most Mazatec communities employ forms of whistle speech, in which linguistic utterances are produced by whistling the tonal contours of words and phrases. Mazatec languages lend themselves very well to becoming whistling languages because of the high functional load of tone in Mazatec grammar and semantics. Whistling is extremely common among young men who often have complex conversations conducted entirely through whistling. Women on the other hand do not generally use whistle speech, just as older males use it more rarely than younger ones. Small boys learn to whistle simultaneously with learning to talk. Whistling is generally used for communicating over a distance, to attract the attention of passersby or to avoid interfering with ongoing spoken conversations, but even economic transactions can be conducted entirely through whistling. Since whistle speech does not encode information about vowel or consonants but only tone, it is often ambiguous with several possible meanings; however since most whistling treats a limited number of topics it is normally unproblematic to disambiguate meaning through context.

Read more about this topic:  Mazatecan Languages

Famous quotes containing the words whistle and/or speech:

    O he did whistle and she did sing,
    And all the bells on earth did ring
    For joy our Saviour Christ was born
    On Christmas Day in the morning.
    —Unknown. As I Sat on a Sunny Bank. . .

    Oxford Book of Light Verse, The. W. H. Auden, ed. (1938)

    It is poverty’s speech that seeks us out the most.
    It is older than the oldest speech of Rome.
    This is the tragic accent of the scene.
    Wallace Stevens (1879–1955)