Max and Moritz - Cultural Significance

Cultural Significance

Busch's classic tale of the terrible duo (now in the public domain) has since become a proud part of the culture in German-speaking countries. Even today, parents usually read these tales to their not-yet-literate children. To this day in Germany, Austria, and Switzerland, a certain familiarity with the story and its rhymes is still presumed, as it is often referenced in mass communication. The two leering, cretinous faces are synonymous with mischief, and appear almost logo-like in advertising and even graffiti.

It even occurs that young German couples name their boy twins Max and Moritz respectively, depending on their individual sense of humour and the intended parenting.

Max and Moritz is the first published original foreign children’s book in Japan which was translated into rōmaji by Shinjirō Shibutani and Kaname Oyaizu in 1887 as Wanpaku monogatari ("Naughty stories").

Max and Moritz became the forerunners to the comic strip. The story inspired Rudolph Dirks to create The Katzenjammer Kids.

Read more about this topic:  Max And Moritz

Famous quotes containing the words cultural and/or significance:

    If we can learn ... to look at the ways in which various groups appropriate and use the mass-produced art of our culture ... we may well begin to understand that although the ideological power of contemporary cultural forms is enormous, indeed sometimes even frightening, that power is not yet all-pervasive, totally vigilant, or complete.
    Janice A. Radway (b. 1949)

    The hysterical find too much significance in things. The depressed find too little.
    Mason Cooley (b. 1927)