Proposed Lyrics
|
Spanish lyrics ¡Viva España! |
English lyrics Long live Spain! |
|
Basque Translation Gora Espainia! Dezagun guztiak elkarrekin abesten, ahots desberdinak, eta bakarra bihotza. Gora Espainia! Ibar berdeak, aurrera la erraldoi itsasoa, a senidetasun ereserki. Maitasuna la Patria, horrek badaki nola besarkatu, zeru urdina, beheko askatasunean herriak. Aintza semeak, Nor ari da historia ematen, Justizia eta handitasuna, demokrazia eta bakea. |
Catalan translation Visca Espanya! Anem tots a cantar junts, amb veus diferents, i un sol cor. Visca Espanya! Des dels verds valls, l'immens mar, un himne de germanor. L'amor a la Pàtria, que sap abraçar, sota el cel blau, pobles en llibertat. Glòria als fills, que donen a la història, la justícia i grandesa, la democràcia i la pau. |
Galician translation Viva España! Imos todos cantar xuntos, con voces diferentes, e un só corazón. Viva España! Dos vales verdes, ao inmenso mar, un himno da fraternidade. Amor da Patria, que sabe abrazar, baixo do ceo azul, pobos en liberdade. Gloria aos fillos, que a historia dá, xustiza e grandeza, democracia e da paz. |
On January 16, 2008, just five days after presenting the competition winner to the public, the Spanish Olympic Committee withdrew the proposal after widespread public criticism due to the lyrics' supposed nationalist tone.
Read more about this topic: Marcha Real
Famous quotes containing the words proposed and/or lyrics:
“It is not always possible to predict the response of a doting Jewish mother. Witness the occasion on which the late piano virtuoso Oscar Levant telephoned his mother with some important news. He had proposed to his beloved and been accepted. Replied Mother Levant: Good, Oscar, Im happy to hear it. But did you practice today?”
—Liz Smith (20th century)
“Chad and I always look for deeper meanings; we can analyze Beastie Boys lyrics for hours.”
—Amy Stewart (b. 1975)