Mandrake (plant) - Literature

Literature

In its more sinister significance:

  • Machiavelli wrote in 1518 a play Mandragola (The Mandrake) in which the plot revolves around the use of a mandrake potion as a ploy to bed a woman.
  • Shakespeare refers four times to mandrake and twice under the name of mandragora.
"...Not poppy, nor mandragora,
Nor all the drowsy syrups of the world,
Shall ever medicine thee to that sweet sleep
Which thou owedst yesterday."
Shakespeare: Othello III.iii
"Give me to drink mandragora...
That I might sleep out this great gap of time
My Antony is away."
Shakespeare: Antony and Cleopatra I.v
"Shrieks like mandrakes' torn out of the earth."
Shakespeare: Romeo and Juliet IV.iii
"Would curses kill, as doth the mandrake's groan"
King Henry VI part II III.ii
  • It's in Samuel Beckett's "Waiting For Godot" too.
  • In Harry Potter by J.K. Rowling, mandrakes can be found in the Hogwarts greenhouses. When pulled out of the earth, they resemble humans, and just as in the mythology, the cry is fatal. The mandrake can also revive those who have been petrified.

Read more about this topic:  Mandrake (plant)

Famous quotes containing the word literature:

    In other countries, art and literature are left to a lot of shabby bums living in attics and feeding on booze and spaghetti, but in America the successful writer or picture-painter is indistinguishable from any other decent businessman.
    Sinclair Lewis (1885–1951)

    The literature of the poor, the feelings of the child, the philosophy of the street, the meaning of household life, are the topics of the time. It is a great stride. It is a sign,—is it not? of new vigor, when the extremities are made active, when currents of warm life run into the hands and the feet.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    Literature is not exhaustible, for the sufficient and simple reason that a single book is not. A book is not an isolated entity: it is a narration, an axis of innumerable narrations. One literature differs from another, either before or after it, not so much because of the text as for the manner in which it is read.
    Jorge Luis Borges (1899–1986)