Further Reading
- Paul Georg von Möllendorff (1892). A Manchu grammar: with analysed texts. SHANGHAI: Printed at the American Presbyterian mission press. pp. 52. http://books.google.com/books?id=KgkQAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false. Retrieved 1st of March, 2012.
- A. Wylie (1855). Translation of the Ts'ing wan k'e mung, a Chinese Grammar of the Manchu Tartar Language; with introductory notes on Manchu Literature: (translated by A. Wylie.). SHANGHAE: Mission Press. http://books.google.com/books?id=v6k-AAAAcAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false. Retrieved 1st of March, 2012.
- Thomas Taylor Meadows (1849). Translations from the Manchu: with the original texts, prefaced by an essay on the language. Canton: Press of S.W. Williams. pp. 54http://www.endangeredlanguages.com/lang/1205/guide/6302. http://books.google.com/books?id=zppFAQAAIAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false. Retrieved 10th of February, 2012.
- Li, Gertraude Roth (2010). Manchu: A Textbook for Reading Documents (Second Edition). Natl Foreign Lg Resource Ctr. ISBN 9780980045956. http://books.google.com/books/about/Manchu_A_Textbook_for_Reading_Documents.html?id=1bArr1-E5mQC.
- Liu, Jingxian; Zhao, Aping; Zhao, Jinchun (1997). 满语研究通论 (General Theory of Manchu Language Research). Heilongjiang Korean Nationalty Publishing House. ISBN 9787538907650. http://book.douban.com/subject/2072927/.
- Ji, Yonghai (2011). 满语语法 (Manchu Grammar). Minzu University of China Press. ISBN 9787811089677. http://book.douban.com/subject/6436261/.
- Aisin Gioro, Yingsheng (2004). 满语杂识 (Divers Knowledges of Manchu language). Wenyuan Publishing House. ISBN 7-80060-008-4. http://book.douban.com/subject/1520812/.
Read more about this topic: Manchu Language
Famous quotes containing the word reading:
“A reading machine, always wound up and going,
He mastered whatever was not worth the knowing.”
—James Russell Lowell (18191891)
“After reading Howitts account of the Australian gold-diggings one evening,... I asked myself why I might not be washing some gold daily, though it were only the finest particles,why I might not sink a shaft down to the gold within me, and work that mine.... At any rate, I might pursue some path, however solitary and narrow and crooked, in which I could walk with love and reverence.”
—Henry David Thoreau (18171862)