Other use of geography-related terms are also often used where neutrality is required.
|海峡两岸||海峽兩岸||Hǎixiá liǎng'àn||hoi2 haap6 loeng5 ngon6||The physical shores on both sides of the straits, may be translated as "two shores".|
|两岸关系||兩岸關係||liǎng'àn guānxì||loeng5 ngon6 gwaan1 hai6||Reference to the Taiwan Strait (cross-Strait relations, literally "relations between the two sides/shores ").|
|两岸三地||兩岸三地||liǎng'àn sāndì||loeng5 ngon6 saam1 dei6||An extension of this is the phrase "two shores, three places", with "three places" meaning mainland China (大陸/大陆), Taiwan (臺灣/台湾) and either Hong Kong (香港) or Macau (澳門/澳门).|
|两岸四地||兩岸四地||liǎng'àn sìdì||loeng5 ngon6 sei3 dei6||When referring to either Hong Kong or Macau, or "two shores, four places" when referring to both Hong Kong (香港) and Macau (澳門/澳门).|
Read more about this topic: Mainland China