Word Comparisons
The chart below compares words in Franco-Provençal to those in selected Romance languages, with English for reference.
Between vowels, the Latinate "p" became "v", "c" and "g" became "y", and "t" and "d" disappeared. Franco-Provençal also softened the hard palatized "c" and "g" before "a". This led Franco-Provençal to evolve down a different path from Occitan and Gallo-Iberian languages, closer to the evolutionary direction taken by French.
Latin | Franco-Provençal | French | Occitan | Romansh | Piedmontese | Italian | Portuguese | English |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
clavis | clâ | clé | clau | clav | ciav | chiave | chave | key |
cantare | chantar | chanter | cantar | cantar/chantar | canté | cantare | cantar | to sing |
capra | chèvra | chèvre | cabra | chavra | crava | capra | cabra | goat |
caseus (formaticus) | tôma/fromâjo | fromage | formatge | caschiel | formagg | formaggio | queijo | cheese |
dies Martis | demârs/demonre | mardi | dimars | mardi(s) | màrtes | martedì | terça-feira | Tuesday |
ecclesia | églésé | église | glèisa | baselgia | gesia/cesa | chiesa | igreja | church |
fratrem | frâre | frère | fraire | frar | fradel/frel | fratello | irmão | brother |
hospitalis | hèpetâl | hôpital | espital | spital/ospidal | ospidal | ospedale | hospital | hospital |
lingua | lenga | langue | lenga | lieunga | lenga | lingua | lingua | language |
sinister | gôcho | gauche | esquèr/senèstro | saniester/schnester | s(i)nistr | sinistro | esquerda | left |
nihil | ren | rien | res | nuot/navot/nöglia | nen/gnente | niente/nulla | nada | nothing |
noctem | nuet | nuit | nuèch/nuèit | notg/not | neuit | notte | noite | night |
pacare | payér | payer | pagar | pagar/pajar | paghé | pagare | pagar | to pay |
sudor | suar | sueur | susor | suada | sudé/sudor | sudore | suar | sweat |
vita | via | vie | vida | veta/vita | vita/via | vita | vida | life |
Read more about this topic: Lyonnais Dialect
Famous quotes containing the words word and/or comparisons:
“They made a paction tween them twa,
They made it firm and sure,
That the first word whaeer shoud speak,
Shoud rise and bar the door.”
—Unknown. Get Up and Bar the Door (l. 1316)
“Decade after decade, artists came to paint the light of Provincetown, and comparisons were made to the lagoons of Venice and the marshes of Holland, but then the summer ended and most of the painters left, and the long dingy undergarment of the gray New England winter, gray as the spirit of my mood, came down to visit.”
—Norman Mailer (b. 1923)