Let There Be Light

"Let there be light" is an English translation of the Hebrew יְהִי אוֹר (yehiy 'or). Other translations of the same phrase include the Latin phrase fiat lux, and the Greek phrase γενηθήτω φῶς (or genēthētō phōs). The phrase is often used for its metaphorical meaning of dispelling ignorance.

The phrase comes from the third verse of the Book of Genesis. In the King James Bible, it reads, in context:

1:1 - In the beginning God created the heaven and the earth.
1:2 - And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
1:3 - And God said, Let there be light: and there was light.
1:4 - And God saw the light, and it was good; and God divided the light from the darkness.

Read more about Let There Be Light:  Origin and Etymology, Use By Educational Institutions, In Literature

Famous quotes containing the word light:

    “Come unto me,” [Krokowski] was saying, though not in those words, “come unto me, all ye who are weary and heavy-laden”.... He spoke of secret suffering, of shame and sorrow, of the redeeming power of the analytic. He advocated the bringing of light into the unconscious mind.
    Thomas Mann (1875–1955)