Kol Nidre - Language

Language

In the Siddur of Amram (9th century; printed 1865, Warsaw, p. 47) and in the Roman Mahzor (ca. 1486; printed 1541 folio 232b, p. 63) the Kol Nidrei is written in Hebrew, and therefore begins Kol Nedarim. Both Hebrew versions refer to vows of the year just concluded, rather than vows made in the coming year. The two Hebrew versions are slightly different from each other. The Amram's version was apparently written unpointed but a pointed version of Amram's Hebrew version is given in Birnbaum. Amram's Hebrew version is the one used in Balkin (Romanian) and Italian liturgy Otherwise, Ashkenaz and Sefardic liturgy has adopted Tam's Aramaic text. The words "as it is written in the teachings of Moses, thy servant", which were said in the old form before the quotation of Numbers 15:26, were canceled by Meir of Rothenburg.

Read more about this topic:  Kol Nidre

Famous quotes containing the word language:

    Repeat thy song, till the familiar lines
    Are footpaths for the thought of Italy!
    Thy flame is blown abroad from all the heights,
    Through all the nations, and a sound is heard,
    As of a mighty wind, and men devout,
    Strangers of Rome, and the new proselytes,
    In their own language hear thy wondrous word,
    And many are amazed and many doubt.
    Henry Wadsworth Longfellow (1809–1882)

    This is of the loon—I do not mean its laugh, but its looning,—is a long-drawn call, as it were, sometimes singularly human to my ear,—hoo-hoo-ooooo, like the hallooing of a man on a very high key, having thrown his voice into his head. I have heard a sound exactly like it when breathing heavily through my own nostrils, half awake at ten at night, suggesting my affinity to the loon; as if its language were but a dialect of my own, after all.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    This poem is concerned with language on a very plain level.
    Look at it talking to you.
    John Ashbery (b. 1927)