Darb El-Arbain Caravan Route
The Darb el-Arbain trade route, passing through Kharga in the south and Asyut in the north, was a long caravan route running north-south between Middle Egypt and the Sudan. It was used from as early as the Old Kingdom of Egypt for the transport and trade of gold, ivory, spices, wheat, animals and plants. The maximum extent of the Darb el-Arbain was northward from Kobbei, 25 miles north of al-Fashir, passing through the desert, through Bir Natrum and Wadi Howar, and ending in Egypt.
All the oases have always been crossroads of caravan routes converging from the barren desert. In the case of Kharga, this is made particularly evident by the presence of a chain of fortresses that the Romans built to protect the Darb el-Arbain. The forts vary for size and function, some being just small outposts, some guarding large settlements complete with cultivation. Some were installed where earlier settlements already existed, while others were probably founded anew. All of them are made of mud bricks, but some also contain small stone temples with inscribed walls.
Described by Herodotus as a road "traversed ... in forty days," the Darb el-Arbain became by his time an important land route facilitating trade between Nubia and Egypt. For this reason, it is sometimes referred to as the Forty Days Road.
As part of a caravan proceeding to Dafur, the English explorer W.G. Browne paused for several days at Kharga, leaving with the rest of the group 7 June 1793. At the time a Gindi was stationed at Kharga, "belonging to Ibrahim-bey-el-kebir, to whom those villages appertain; and to is entrusted the management of what relates to the caravan during the time of its stay there."
In 1930 the archaeologist, Gertrude Caton–Thompson, uncovered the palaeolithic history of Kharga.
Read more about this topic: Kharga Oasis
Famous quotes containing the words caravan and/or route:
“As the Arab proverb says, The dog barks and the caravan passes. After having dropped this quotation, Mr. Norpois stopped to judge the effect it had on us. It was great; the proverb was known to us: it had been replaced that year among men of high worth by this other: Whoever sows the wind reaps the storm, which had needed some rest since it was not as indefatigable and hardy as, Working for the King of Prussia.”
—Marcel Proust (18711922)
“A Route of Evanescence
With a revolving Wheel”
—Emily Dickinson (18301886)