Kalmyk People - Language

Language

According to Robert G. Gordon, Jr., editor of the Ethnologue: Languages of the World, Kalmyk-Oirat belongs to the eastern branch of the Mongolian language division. Gordon further classifies Kalmyk-Oirat under the Oirat-Khalkha group, since he contends that Kalmyk-Oirat is related to Khalkha Mongolian – the national language of Mongolia.

Other linguists, such as Nicholas N. Poppe, have classified the Kalmyk-Oirat language group as belonging to the western branch of the Mongolian language division, since the language group developed separately and is distinct. Moreover, Poppe contends that, although there is little phonetic and morphological difference, Kalmyk and Oirat are two distinct languages. The major distinction is in their lexicons. The Kalmyk language, for example, has adopted many words of Russian origin. Consequently, mainly on lexiconal grounds, Kalmyk is classified as a distinct language (Poppe 1970).

By population, the major dialects of Kalmyk are Torghut, Dörbet and Buzava (Bormanshinov 1990). Minor dialects include Khoshut and Olöt. The Kalmyk dialects vary somewhat, but the differences are insignificant. Generally, the Russian Language less influenced the dialects of the pastoral nomadic Kalmyk tribes of the Volga region.

In contrast, the Dörbets (and later on, Torghuts) who migrated from the Volga region to the Sal’sk District of the Don region took the name Buzava (or Don Kalmyks). The Buzava dialect developed from their close interaction with Russians. In 1798 the Tsarist government recognized the Buzava as Don Cossacks, both militarily and administratively. As a result of their integration into the Don Host, the Buzava dialect incorporated many words of Russian origin. (Anon. 1914: 653-660)

During World War II, all Kalmyks not fighting in the Soviet Army were forcibly exiled to Siberia and Central Asia, where they were dispersed and not permitted to speak Kalmyk in public places. As a result, the Kalmyk language was not formally taught to the younger generation of Kalmyks.

Upon return from exile in 1957, the Kalmyks spoke and published primarily in Russian. Consequently, the younger generation of Kalmyks primarily speak Russian and not their own native language. This is a subject of popular concern. In recent years, attempts have been made by the Kalmyk government to revive the Kalmyk language. As such, some laws have been passed regarding the usage of Kalmyk on shop signs; for example, on entrance doors, the words 'Entrance' and 'Push-Pull' appear in Kalmyk.

The attempt to re-establish the Kalmyk language has suffered setbacks, however. Recently, the Russian Broadcasting Corporation cut broadcast time allocated to Kalmyk language programs on radio and television, choosing instead to purchase pre-produced programs, such as English language productions. This measure was undertaken to reduce production costs.

Read more about this topic:  Kalmyk People

Famous quotes containing the word language:

    ... language is meaningful because it is the expression of thoughts—of thoughts which are about something.
    Roderick M. Chisholm (b. 1916)

    Though language forms the preacher,
    ‘Tis “good works” make the man.
    Eliza Cook (1818–1889)

    Because language is the carrier of ideas, it is easy to believe that it should be very little else than such a carrier.
    Louise Bogan (1897–1970)