Other Works of Note
- Los mejores cuentos policiales, 1943, with Adolfo Bioy Casares. Primarily translations of English-language detective fiction, plus one originally French-language piece and some Spanish-language pieces (including Borges's own "La muerte y la brújula").
- El compadrito: su destino, sus barrios, su música 1945, anthology of Argentine writers, including articles and a prologue by Borges himself, and articles by Evaristo Carriego and Adolfo Bioy Casares. Edited with Silvina Bullrich.
- Los mejores cuentos policiales; 2da serie, 1962, with Adolfo Bioy Casares. Primarily translations of English-language detective fiction, plus one of their own Bustos Domecq stories.
- El matrero, 1970. This anthology of Argentine writers, edited by Borges, contains several pieces overtly by Borges, but also contains three short Borgesian literary forgeries, "Un hijo de Moreira", "Otra versión del Fausto", and "Las leyes del juego."
- Libro de sueños, 1976, mostly translations and paraphrases of short excerpts from world literature. Some are narrations of dreams, some are about dreams, some merely dreamlike. There are a small number of original pieces and other Spanish-language pieces as well.
- Poesía Juvenil de J.L. Borges, 1978, a collection of poems written 1919-1922, with an extensive introduction (rather longer than the poems) by Carlos Meneses.
- Textos recobrados 1919 - 1929, 1997, previously unpublished early works, both prose (in a variety of genres) and poetry (ISBN 84-7888-337-1).
- Textos recobrados 1931 - 1955, 2002, previously unpublished stories, essays, poems, newspaper articles, book and movie reviews, etc. (ISBN 950-04-2326-X).
Read more about this topic: Jorge Luis Borges Bibliography
Famous quotes containing the words works and/or note:
“I cannot spare water or wine, Tobacco-leaf, or poppy, or rose;
From the earth-poles to the line, All between that works or grows,
Every thing is kin of mine.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“Glorious bouquets and storms of applause ... are the trimmings which every artist naturally enjoys. But to move an audience in such a role, to hear in the applause that unmistakable note which breaks through good theatre manners and comes from the heart, is to feel that you have won through to life itself. Such pleasure does not vanish with the fall of the curtain, but becomes part of ones own life.”
—Dame Alice Markova (b. 1910)