Japanese Postal Mark
〒 (郵便マーク, Yūbin māku?) is the service mark of Japan Post, the postal operator in Japan. It is also used as a Japanese postal code mark. The mark is stylized katakana syllable te (テ), from the word teishin (逓信 communications). The mark dates from the pre-World War II era, when literacy was less complete, the katakana symbol being more easily recognized than a kanji.
To indicate a postal code, the mark is written first, and the postal code is written after. For example, one area of Meguro, Tokyo, would have 〒153-0061
written on any mail, in order to direct mail to that location. This usage has resulted in the inclusion of the mark into the Japanese character sets for computers, and thus eventually their inclusion into Unicode.
Of the versions shown to the right, the one on the far right is the standard mark used in addressing. The circled yūbin mark in the middle is often used on maps to denote post offices.
Read more about Japanese Postal Mark: Unicode
Famous quotes containing the words japanese, postal and/or mark:
“The Japanese say, If the flower is to be beautiful, it must be cultivated.”
—Lester Cole, U.S. screenwriter, Nathaniel Curtis, and Frank Lloyd. Nick Condon (James Cagney)
“none
Thought of the others they would never meet
Or how their lives would all contain this hour.
I thought of London spread out in the sun,
Its postal districts packed like squares of wheat:”
—Philip Larkin (19221985)
“And the Spirit immediately drove him out into the wilderness.”
—Bible: New Testament, Mark 1:12.
Of Jesus.