Works Published in French
The complete works (except for the essays) of Ismail Kadare were published by Fayard, simultaneously in French and Albanian, between 1993 and 2004. Omitted from the list are the poetry and the short stories.
The dates of publication given here are those of the first publication in Albanian, unless stated otherwise. Kadare has often reworked his writings, and the newer editions may include significant differences from the original text.
- Le Général de l'armée morte (1963), adapted for the cinema in 1983 with Marcello Mastroianni
- La Peau de tambour (1967, under the Albanian title La noce)
- Chronique de la ville de pierre (1970)
- Les Tambours de la pluie (1970, under the Albanian title La citadelle)
- L'Hiver de la grande solitude (1973, also published as Le Grand Hiver), deals with the break with the Soviet Union in 1960
- Novembre d'une capitale (1975)
- Le Palais des rêves (1981)
- Le Crépuscule des dieux de la steppe (1978)
- La Commission des fêtes (1978)
- Le Pont aux trois arches (1978)
- La Niche de la honte (1978)
- Avril brisé (1980)
- Qui a ramené Doruntine? (1980)
- Clair de lune (1985)
- L'Année noire (1985)
- Le cortège de la noce s'est figé dans la glace (1985), set against the background of the repression of the demonstrations in 1981 in Kosovo
- Eschyle ou le grand perdant (1985, essay)
- Concert en fin de saison (1988, also published as the Le concert), edited in 1978-1981 but censored for seven years, deals with Sino-Albanian relations in the 1970s
- Le Dossier H. (1989)
- Le Monstre (1990), a short version had already appeared in 1965, but was soon censored
- Le Firman aveugle (1991), edited in 1984
- Invitation à l'atelier de l'écrivain (1991, essay)
- La Pyramide (1992)
- La Grande Muraille (1993)
- L'Ombre (1994), edited in 1984-86, appeared in French before being published in Albanian
- L'Aigle (1995)
- Spiritus (1996)
- Le Printemps Albanais (1997)
- Trois temps (1997)
- L'albanie, Visage des Balkans (1998)
- Trois chants funèbres pour le Kosovo (1998)
- La Ville sans enseignes (1998), written much earlier and edited in Moscow in 1959
- Mauvaise saison sur l'Olympe (1998, drama)
- L'Envol du migrateur (1999), edited in 1986
- Froides fleurs d'avril (2000)
- Il a fallu ce deuil pour se retrouver (2000), diary of the war of Kosovo
- Le Chevalier au faucon (2001)
- Histoire de l'Union des Écrivains albanais telle que reflétée dans le miroir d'une femme (2001)
- La Fille d'Agamemnon (2003), edited in 1985
- Le Successeur (2003)
- Vie, jeu et mort de Lul Mazrek (2003)
- Dante l'incontournable (2006)
- Hamlet, le prince impossible (2007)
- L'Accident (2008)
- Le Dîner de trop (2009)
Read more about this topic: Ismail Kadare
Famous quotes containing the words works, published and/or french:
“They commonly celebrate those beaches only which have a hotel on them, not those which have a humane house alone. But I wished to see that seashore where mans works are wrecks; to put up at the true Atlantic House, where the ocean is land-lord as well as sea-lord, and comes ashore without a wharf for the landing; where the crumbling land is the only invalid, or at best is but dry land, and that is all you can say of it.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“What has influenced my life more than any other single thing has been my stammer. Had I not stammered I would probably ... have gone to Cambridge as my brothers did, perhaps have become a don and every now and then published a dreary book about French literature.”
—W. Somerset Maugham (18741965)
“... the French know that you must not succeed you must rise from the ashes and how could you rise from the ashes if there were no ashes, but the Germans never think of ashes and so when there are ashes there is no rising, not at all and every day and in every way this is clearer and clearer.”
—Gertrude Stein (18741946)