Translation Confusion
There is a confusion with the Spanish translation of 'Intrusion detection system', also known as IDS. Some people translate it as 'Sistemas de Detección de Intrusiones', but others translate it as 'Sistemas de Detección de Intrusos'. Only the former is correct.
Read more about this topic: Intruder Detection
Famous quotes containing the words translation and/or confusion:
“Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.”
—Sir Herbert Read (18931968)
“[Allegory] should ... be very sparingly practised, lest, whilst the writer plays with his own fancies and diverts himself by cutting the air with his wide spread wings, he should soar out of view of his readers, leaving them in confusion and perplexity to explore his viewless track.”
—Sarah Fielding (17101768)