Intruder Detection - Translation Confusion

Translation Confusion

There is a confusion with the Spanish translation of 'Intrusion detection system', also known as IDS. Some people translate it as 'Sistemas de Detección de Intrusiones', but others translate it as 'Sistemas de Detección de Intrusos'. Only the former is correct.

Read more about this topic:  Intruder Detection

Famous quotes containing the words translation and/or confusion:

    To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one’s own style and creatively adjust this to one’s author.
    Paul Goodman (1911–1972)

    The mystic purchases a moment of exhilaration with a lifetime of confusion; and the confusion is infectious and destructive. It is confusing and destructive to try and explain anything in terms of anything else, poetry in terms of psychology.
    Basil Bunting (1900–1985)