Language
The Indo-European language spoken by the Indo-Iranians in the late 3rd millennium BC was a Satem language still not removed very far from the Proto–Indo-European language, and in turn only removed by a few centuries from the Vedic Sanskrit of the Rigveda. The main phonological change separating Proto–Indo-Iranian from Proto–Indo-European is the collapse of the ablauting vowels *e, *o, *a into a single vowel, Proto–Indo-Iranian *a (but see Brugmann's law). Grassmann's law and Bartholomae's law were also complete in Proto–Indo-Iranian, as well as the loss of the labiovelars (kw, etc.) to k, and the Eastern Indo-European (Satem) shift from palatized k' to ć, as in Proto–Indo-European *k'ṃto- > Indo-Iran. *ćata- > Sanskrit śata-, Old Iran. sata "100".
Among the sound changes from Proto–Indo-Iranian to Indo-Aryan is the loss of the voiced sibilant *z, among those to Iranian is the de-aspiration of the PIE voiced aspirates.
Read more about this topic: Indo-Iranian Peoples
Famous quotes containing the word language:
“Repeat thy song, till the familiar lines
Are footpaths for the thought of Italy!
Thy flame is blown abroad from all the heights,
Through all the nations, and a sound is heard,
As of a mighty wind, and men devout,
Strangers of Rome, and the new proselytes,
In their own language hear thy wondrous word,
And many are amazed and many doubt.”
—Henry Wadsworth Longfellow (18091882)
“The great pines stand at a considerable distance from each other. Each tree grows alone, murmurs alone, thinks alone. They do not intrude upon each other. The Navajos are not much in the habit of giving or of asking help. Their language is not a communicative one, and they never attempt an interchange of personality in speech. Over their forests there is the same inexorable reserve. Each tree has its exalted power to bear.”
—Willa Cather (18731947)
“Translate a book a dozen times from one language to another, and what becomes of its style? Most books would be worn out and disappear in this ordeal. The pen which wrote it is soon destroyed, but the poem survives.”
—Henry David Thoreau (18171862)