Ignatz Lichtenstein - Bibliography (German and English)

Bibliography (German and English)

Catalogues of works authored by the Rabbi may make dubious attributions. Deutsch, for example, notes he is confused with a Rabbi Jehiel Lichtenstein (1831–1912) who worked for a missionary institute in Leipsic.

Original German Works:

  • Der Talmud auf der Anklagebank durch einen begeisterten Verehrer des Judenthums, Heft I (Budapest, 1886).
  • Mein Zeugnis, Heft II (Budapest: Hornyánszky, 1886).
  • Die Liebe und die Bekehrung, Heft III (Budapest, 1886).
  • Judenthum und Christenthum, (Hamburg: A. Scheibenhuber, 1891?).
  • Eine Bitte an die geehrten Leser, (Budapest, 1893 or 1894).
  • “‘Zwei Briefe’ oder ‘was ich eigentlich will’”, Saat auf Hoffnung 30 (1893), 9-36.
  • Das Blut Christi, ein Nachklang aus dem Midrasch Echa”, Saat auf Hoffnung 30 (1893), 229-32.
  • Judenspiegel (Vienna: L. Schoenberger, 1896).
  • Welche Anknüpfungspunkte findet die evangelische Verkündigung bei den Juden?” in Gustaf Dalman (ed.), Die allgemeine Konferenz für Judenmission in Leipzig, abgehalten vom 6. bis 8. Juni 1895, (Leipzig,1896), 40-55. ; later reprinted by “The Hebrew Christian Testimony to Israel” in London as Begegnungspunkte zwischen Juden und Christen: Gesetz und Evangelium (London: H.C.T.I., 1902).
  • Ein Weihnachts- und Neujahrsgruß an alle Neugeborenen im Herrn”, Saat auf Hoffnung 36 (1899), 5-9.
  • Ein Geheimniss aus dem Talmud, (Vienna: L. Scnberger, 1900).
  • Ein Weihnachts- und Neujahrsgruß für die auserwählten Kinder des Lichtes”, Saat auf Hoffnung 37 (1900), 35-40.
  • Ein Neujahrsgruß für die Neugebornen im Herrn zum Heilsjahre 1902”, Saat auf Hoffnung 39 (1902), 5-8.

Translations into English:

  • J. Lichtenstein. Judaism and Christianity (translated from the German by Margaret M. Alison) (Edinburgh: Morrison & Gibb, 1893).
  • An Appeal to the Jewish People (Translated by Mrs. Baron). : The Hebrew Christian Testimony to Israel (H. C. T. I., 1894).
  • Letter from Rabbi Lichtenstein,” The Jewish Era 4:4 (Oct. 1895), 76.
  • Two Letters’ or ‘What I Really Wish,’ (translated by Mrs. Baron) (London: The Hebrew Christian Testimony to Israel (H. C. T. I., 189?).
  • What Connecting Links Does the Proclamation of the Gospel Find with the Jew?” The Jewish Era 5:1 (Jan. 1896), 1-3; 5:2 (April 1896), 37-42.
  • The Jewish Mirror (London: H. C. T. I., 1897).
  • The Points of Contact between Evangelical and Jewish Doctrine: An Address, Delivered at Leipsic (Translated from the German by Mrs. Baron) (Northfield, England: H. C. T. I., 1897).
  • A New Year’s Greeting to the Elect Children of Light,” The Jewish Era 7:2 (April 1898), 37-39.
  • The Blood of Christ. H. C. T. I. (1903).
  • A New Year’s Greeting from Rabbi Lichtenstein,” The Jewish Era 12:1 (Jan. 15, 1903), 1-3.

Read more about this topic:  Ignatz Lichtenstein