Igbo Language - Vocabulary

Vocabulary

Igbo, like many other West African languages, has borrowed words from European languages, mainly English. Example loanwords include the Igbo word for blue and operator .

Igbo has an extremely limited number of adjectives—just eight: ukwu 'big', nta 'small'; oji 'dark', ọcha 'light'; ọhụrụ 'new', ochie 'old'; ọma 'good'; ọjọọ 'bad'.

Many names in Igbo are actually fusions of older original words and phrases. For example, one Igbo word for vegetable leaves is akwụkwọ nri, which literally means "leaves for eating" or "vegetables". Green leaves are called akwụkwọ ndụ, because ndụ means "life". Another example is train (ụgbọ igwe), which comes from the words ụgbọ (vehicle, craft) and igwe (iron, metal); thus a locomotive train is vehicle via iron (rails); a car, ụgbọ ala; vehicle via land and an aeroplane ụgbọ elu; vehicle via air. Words may also take on multiple meanings. Take for example the word akwụkwọ. Akwụkwọ originally means "leaf" (as on a tree), but during and after the colonization period, akwụkwọ also came to be linked to "paper," "book," "school," and "education", to become respectively akwụkwọ édémédé, akwụkwọ ọgụgụ, ụlọ akwụkwọ, mmụta akwụkwọ. This is because printed paper can be first linked to an organic leaf, and then the paper to a book, the book to a school, and so on. Combined with othe, akwụkwọ can take on many forms; for example, akwụkwọ ego means "printed money" or "bank notes," and akwụkwọ ejị éjé njem means "passport."

Read more about this topic:  Igbo Language

Famous quotes containing the word vocabulary:

    One forgets words as one forgets names. One’s vocabulary needs constant fertilizing or it will die.
    Evelyn Waugh (1903–1966)

    A new talker will often call her caregiver “mommy,” which makes parents worry that the child is confused about who is who. She isn’t. This is a case of limited vocabulary rather than mixed-up identities. When a child has only one word for the female person who takes care of her, calling both of them “mommy” is understandable.
    Amy Laura Dombro (20th century)

    I have a vocabulary all my own. I “pass the time” when it is wet and disagreeable. When it is fine I do not wish to pass it; I ruminate it and hold on to it. We should hasten over the bad, and settle upon the good.
    Michel de Montaigne (1533–1592)