The Original Meaning of Texts
The aim of the historical-grammatical method is to discover the meaning of the passage as the original author would have intended and what the original hearers would have understood. The original passage is seen as having only a single meaning or sense. As Milton S. Terry said: "A fundamental principle in grammatico-historical exposition is that the words and sentences can have but one significance in one and the same connection. The moment we neglect this principle we drift out upon a sea of uncertainty and conjecture."
Many practice the historical-grammatical method using the inductive method, a general three-fold approach to the text: 1) observation, 2) interpretation, and 3) application. Each step builds upon the other, and so they follow in order. The first step of observation involves an examination of words, structure, structural relationships and literary forms. After observations are formed, then the second step of interpretation involves asking interpretative questions, formulating answers to those questions, integration and summarization of the passage. After the meaning is derived through interpretation, then the third step of application involves determining both the theoretical and practical significance of the text, and appropriately applying this significance to today's modern context. There is also a heavy emphasis on personal application that extends into all aspects of the practitioner's life. Theologian Robert Traina, in his 1952 Methodical Bible Study, wrote that "the applicatory step is that for which all else exists. It represents the final purpose of Bible study."
Technically speaking, the grammatical-historical method of interpretation is distinct from the determination of the passage's significance in light of that interpretation. Taken together, interpretation of the passage along with determining the meaning defines the term (Biblical) hermeneutics.
Read more about this topic: Historical-grammatical Method
Famous quotes containing the words original, meaning and/or texts:
“It is curious how instinctively one protects the image of oneself from idolatry or any other handling that could make it ridiculous, or too unlike the original to be believed any longer.”
—Virginia Woolf (18821941)
“The meaning of the Street in all ways and at all times is the need for sharing life with others and the search for community.”
—Virginia Hamilton (b. 1936)
“A book is not an autonomous entity: it is a relation, an axis of innumerable relations. One literature differs from another, be it earlier or later, not because of the texts but because of the way they are read: if I could read any page from the present timethis one, for instanceas it will be read in the year 2000, I would know what the literature of the year 2000 would be like.”
—Jorge Luis Borges (18991986)