High Heels (film) - Title

Title

The original title of the film is Tacones Lejanos, which can be translated as Distant Heels and refers to Rebeca's childhood, when she was unable to sleep until her mother entered her bedroom and Rebeca was able to hear the sound of her mother's heels as she left, walking down the hallway. The inaccuracy of the English translation of the title affected the reception of the film, as the English High Heels suggests stylish comedy, whereas the Spanish Distant Heels conveys a feeling of family melodrama. The Spanish title Distant Heels is a reference to Raoul Walsh's film Distant Drums (1951).

Read more about this topic:  High Heels (film)

Famous quotes containing the word title:

    Et in Arcadia ego.
    [I too am in Arcadia.]
    Anonymous, Anonymous.

    Tomb inscription, appearing in classical paintings by Guercino and Poussin, among others. The words probably mean that even the most ideal earthly lives are mortal. Arcadia, a mountainous region in the central Peloponnese, Greece, was the rustic abode of Pan, depicted in literature and art as a land of innocence and ease, and was the title of Sir Philip Sidney’s pastoral romance (1590)

    Now that the steam engine rules the world, a title is an absurdity, still I am all dressed up in this title. It will crush me if I do not support it. The title attracts attention to myself.
    Stendhal [Marie Henri Beyle] (1783–1842)

    Fifty million Frenchmen can’t be wrong.
    —Anonymous. Popular saying.

    Dating from World War I—when it was used by U.S. soldiers—or before, the saying was associated with nightclub hostess Texas Quinan in the 1920s. It was the title of a song recorded by Sophie Tucker in 1927, and of a Cole Porter musical in 1929.