Hebrew Points (vowels)
For more details on this topic, see Niqqud.
|
|
|
|
עַל־יְדֵי | על־ידי |
יִשְׂרָאֵל | ישראל |
These signs (points, neqqudot) indicate voweling or some other aspects of the pronunciation of a letter or word. While in Modern Hebrew they are not generally used outside poetry and children's books, a vowel point or other diacritic is occasionally added to resolve ambiguity.
One of these neqqudot, the rafe, is no longer used in Hebrew, even though it is routinely used in Yiddish spelling (as defined by YIVO).
Glyph | Unicode | Name |
---|---|---|
ְ | U+05B0 | SHEVA |
ֱ | U+05B1 | HATEF SEGOL |
ֲ | U+05B2 | HATEF PATAH |
ֳ | U+05B3 | HATEF QAMATS |
ִ | U+05B4 | HIRIQ |
ֵ | U+05B5 | TSERE |
ֶ | U+05B6 | SEGOL |
ַ | U+05B7 | PATAH |
ָ | U+05B8 | QAMATS |
ֹ | U+05B9 | HOLAM (HASER) |
ֻ | U+05BB | QUBUTS |
ּ | U+05BC | DAGESH, MAPIQ, OR SHURUQ |
ֽ | U+05BD | MATEG |
ֿ | U+05BF | RAFE |
ׁ | U+05C1 | SHIN DOT |
ׂ | U+05C2 | SIN DOT |
ׄ | U+05C4 | MARK UPPER DOT |
Read more about this topic: Hebrew Punctuation
Famous quotes containing the words hebrew and/or points:
“Two are better than one; because they have a good reward for their labour. For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up. Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? And if one prevail against him, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.”
—Bible: Hebrew Ecclesiastes 4:9-12.
“Sometimes apparent resemblances of character will bring two men together and for a certain time unite them. But their mistake gradually becomes evident, and they are astonished to find themselves not only far apart, but even repelled, in some sort, at all their points of contact.”
—Sébastien-Roch Nicolas De Chamfort (17411794)