Style
The camera is continually mobile and extended shots (average length 24 seconds) enable the physical exploration of the spaces of the court and castle.
Of the castle itself, Kozintsev said: "The general view of the castle must not be filmed. The image will appear only in the unity of the sensations of Elsinore's various aspects. And its external appearance, in the montage of the sequences filmed in a variety of places". Many of the exteriors were filmed at the fortress of Ivangorod, on the border of Russia and Estonia.
Much of the film takes place out of doors. Apart from the backdrop of the castle, the imagery of the film is dominated by elements of nature. Kozintsev saw this as a vital way in which he could give visual form to the text: "Strangely enough they have always sought to film Hamlet in studios, but it seems to me that the key to reincarnating Shakespeare's words in visual imagery can only be found in nature". "It seems that the basic elements of the plastic arts are formed against a background of nature. In decisive places, they should oust period stylization (of the Tudor era, and of English affectation) and express the essentials. I have in mind stone, iron, fire, earth, and sea". These elements are present throughout, including the opening shot in which the cliff-top castle is represented by its shadow falling across the surging waters of the sea, and the final scene in which Hamlet walks out of the dark palace to sit against the rock facing the sea as he dies.
Read more about this topic: Hamlet (1964 Film)
Famous quotes containing the word style:
“On the first days, like a piece of music that one will later be mad about, but that one does not yet distinguish, that which I was to love so much in [Bergottes] style was not yet clear to me. I could not put down the novel that I was reading, but I thought that I was only interested in the subject, as in the first moments of love when one goes every day to see a woman at some gathering, or some pastime, by the amusements to which one believes to be attracted.”
—Marcel Proust (18711922)
“To translate, one must have a style of his own, for otherwise the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of ones own style and creatively adjust this to ones author.”
—Paul Goodman (19111972)
“His style is chaos illumined by flashes of lightning. As a writer he has mastered everything except language.”
—Oscar Wilde (18541900)