Halva - Cultural Use

Cultural Use

Halva is the most common modern English spelling and the transliteration from most Balkan languages. Other transliterations include: ħelwa (Maltese), xalwo (Somali), halvah (Hebrew), halwa or halwi (Arabic), helva (Turkish), "Chałwa" (Polish) and halva (Hindustani).

The Hebrew-derived spelling, halvah (Hebrew: חלבה‎), may at times be used to refer specifically to the kosher variety.

The word halawa (حلاوة) in Arabic means 'sweetness', while the word halwa (حلوى) means sweets or candy. The word halva comes from the Arabic word halwa; the root word is hilwa meaning sweet.

Read more about this topic:  Halva

Famous quotes containing the word cultural:

    The beginning of Canadian cultural nationalism was not “Am I really that oppressed?” but “Am I really that boring?”
    Margaret Atwood (b. 1939)

    To recover the fatherhood idea, we must fashion a new cultural story of fatherhood. The moral of today’s story is that fatherhood is superfluous. The moral of the new story must be that fatherhood is essential.
    David Blankenhorn (20th century)