Style
The poem is written in a mixture of English dialects; Standard English, Caribbean and Creole forms are all used. The "yu" that runs throughout the poem appears to be directed at the reader, whose assumed prejudices towards people of mixed-race descent, and in particular the belief that "purity" is superior to heterogeneity, are critiqued and ultimately shown to be fallacious. Agard explores this idea through a series of apparently light-hearted images, all of which in some way appeal to the cultural pretensions of a (white) reader who views a "half-caste" person as in some way inferior to themselves. The poet offers, for example, the analogy of English weather, a Tchaikovsky symphony and paintings by Picasso. In all three cases he argues that it is the heterogeneity of the images that lend them their peculiar force and cultural resonance.
In the second half of the poem Agard turns the "half" around to focus on the reader and how he, Agard, has been perceived in the past. His argument is, essentially, that people have only used part of their perceptive faculties, and, as such, he can only extend "half a hand" to them. It is, Agard believes, up to the reader to extend their own mode of seeing to be able to comprehend the meaning of a "half-caste" person, and only then will he "tell yu / de other half / of my story."
Read more about this topic: Half Caste (poem)
Famous quotes containing the word style:
“A man is free to go up as high as he can reach up to; but I, with all my style and pep, cant get a man my equal because a girl is always judged by her mother.”
—Anzia Yezierska (c. 18811970)
“His style is eminently colloquial, and no wonder it is strange to meet with in a book. It is not literary or classical; it has not the music of poetry, nor the pomp of philosophy, but the rhythms and cadences of conversation endlessly repeated.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“I concluded that I was skilled, however poorly, at only one thing: marriage. And so I set about the business of selling myself and two children to some unsuspecting man who might think me a desirable second-hand mate, a man of good means and disposition willing to support another mans children in some semblance of the style to which they were accustomed. My heart was not in the chase, but I was tired and there was no alternative. I could not afford freedom.”
—Barbara Howar (b. 1934)