Works in Translation
- Mahari, G. (2007) Burning Orchards, translated by D. Tahta, H. Tahta and H Ghazarian, Black Apollo Press, Germinal Productions, Cambridge, U.K. ISBN 978-1-900355-57-5
|
| Persondata | |
|---|---|
| Name | Mahari, Gurgen |
| Alternative names | Ajemian, Gurgen Grigori (real name) |
| Short description | Armenian writer and poet |
| Date of birth | August 1, 1903 |
| Place of birth | Van, Turkey |
| Date of death | June 17, 1969 |
| Place of death | Yerevan, Armenia |
Read more about this topic: Gurgen Mahari
Famous quotes containing the words works and/or translation:
“Only the more uncompromising of the mystics still seek for knowledge in a silent land of absolute intuition, where the intellect finally lays down its conceptual tools, and rests from its pragmatic labors, while its works do not follow it, but are simply forgotten, and are as if they never had been.”
—Josiah Royce (18551916)
“Well meant are the wounds a friend inflicts, but profuse are the kisses of an enemy.”
—Bible: Hebrew, Proverbs 27:6.
KJ translation reads: Faithful are the wounds of a friend.