Extensive Reading - Translation of Modern Literature

Translation of Modern Literature

For advocates of extensive reading, lack of reading selection is an acute issue in classical languages such as Latin – the main readings available being quite difficult and are perceived as dry. To increase the available literature and make more light selection available, modern literature (particularly children's literature, comics, and genre fiction) may be translated into classical languages – see list of Latin translations of modern literature for examples in Latin. As F. W. Newman writes in his introduction to a Latin translation of Robinson Crusoe:

o accuracy of reading small portions of Latin will ever be so effective as extensive reading; and to make extensive reading possible to the many, the style ought to be very easy and the matter attractive.

Read more about this topic:  Extensive Reading

Famous quotes containing the words translation of, translation, modern and/or literature:

    The Bible is for the Government of the People, by the People, and for the People.
    General prologue, Wycliffe translation of the Bible (1384)

    The Bible is for the Government of the People, by the People, and for the People.
    General prologue, Wycliffe translation of the Bible (1384)

    In modern America, anyone who attempts to write satirically about the events of the day finds it difficult to concoct a situation so bizarre that it may not actually come to pass while his article is still on the presses.
    Calvin Trillin (b. 1940)

    [The] attempt to devote oneself to literature alone is a most deceptive thing, and ... often, paradoxically, it is literature that suffers for it.
    Václav Havel (b. 1936)