Eurovision Song Contest 1967 - Results

Results

Draw Country Language Artist Song English translation Place Votes
01 Netherlands Dutch Thérèse Steinmetz "Ring-dinge-ding" Ring-ding-a-ding 14 2
02 Luxembourg French Vicky Leandros "L'amour est bleu" Love is blue 4 17
03 Austria German Peter Horton "Warum es hunderttausend Sterne gibt" Why are there a hundred thousand stars 14 2
04 France French Noëlle Cordier "Il doit faire beau là-bas" The weather must be good there 3 20
05 Portugal Portuguese Eduardo Nascimento "O vento mudou" The wind changed 12 3
06 Switzerland French Géraldine "Quel cœur vas-tu briser?" Which heart are you going to break? 17 0
07 Sweden Swedish Östen Warnerbring "Som en dröm" Like a dream 8 7
08 Finland Finnish Fredi "Varjoon - suojaan" To the shadow – to safety 12 3
09 Germany German Inge Brück "Anouschka" 8 7
10 Belgium Dutch Louis Neefs "Ik heb zorgen" I have worries 7 8
11 United Kingdom English Sandie Shaw "Puppet on a String" 1 47
12 Spain Spanish Raphael "Hablemos del amor" Let's talk about love 6 9
13 Norway Norwegian Kirsti Sparboe "Dukkemann" Puppet man 14 2
14 Monaco French Minouche Barelli "Boum-Badaboum" 5 10
15 Yugoslavia Slovene Lado Leskovar "Vse rože sveta" All the flowers of this world 8 7
16 Italy Italian Claudio Villa "Non andare più lontano" Don't go far away anymore 11 4
17 Ireland English Sean Dunphy "If I Could Choose" 2 22

Read more about this topic:  Eurovision Song Contest 1967

Famous quotes containing the word results:

    Pain itself can be pleasurable accidentally in so far as it is accompanied by wonder, as in stage-plays; or in so far as it recalls a beloved object to one’s memory, and makes one feel one’s love for the thing, whose absence gives us pain. Consequently, since love is pleasant, both pain and whatever else results from love, in so far as they remind us of our love, are pleasant.
    Thomas Aquinas (c. 1225–1274)

    Intellectual despair results in neither weakness nor dreams, but in violence.... It is only a matter of knowing how to give vent to one’s rage; whether one only wants to wander like madmen around prisons, or whether one wants to overturn them.
    Georges Bataille (1897–1962)