Eteocretan Language - Overview

Overview

The Eteocretans are mentioned in Homer's Odyssey:

There is a fair and fruitful island in mid-ocean called Crete; it is thickly peopled and there are ninety cities in it: the people speak many different languages which overlap one another, for there are Achaeans, brave Eteocretans, Dorians of three-fold race, and noble Pelasgi.

This translation by Samuel Butler is perhaps too loose as it does not mention the Cydonians. Strabo quotes and elucidates this passage, translated by Horace Leonard Jones as follows:

there dwell Achaeans, there Eteo-Cretans proud of heart, there Cydonians and Dorians, too, of waving plumes, and goodly Pelasgians.

Where Butler has "of threefold race", which might refer to the three Dorian tribes, Jones has "of waving plumes", which both depend on the etymology of trichaikes, a hapax legomenon ("spoken once", a word which occurs only once in the written records). Strabo, who depends of course on the books available to him, goes on to elaborate:

Of these peoples, according to Staphylus, the Dorians occupy the part toward the east, the Cydonians the western part, the Eteo-Cretans the southern; and to these last belongs the town Prasus, where is the temple of the Dictaean Zeus; whereas the other peoples, since they were more powerful, dwelt in the plains. Now it is reasonable to suppose that the Eteo-Cretans and the Cydonians were autochthonous (indigenous), and that the others were foreigners ...

Read more about this topic:  Eteocretan Language