English Versions of The Nicene Creed in Current Use

The Nicene Creed, composed in part and adopted at the First Council of Nicaea (325) and revised with additions by the First Council of Constantinople (381), is a creed that summarizes the orthodox faith of the Christian Church and is used in the liturgy of most Christian Churches. This article endeavors to give the text and context of English-language translations.

Famous quotes containing the words english, versions, creed and/or current:

    An English family consists of a few persons, who, from youth to age, are found revolving within a few feet of each other, as if tied by some invisible ligature, tense as that cartilage which we have seen attaching the two Siamese.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    The assumption must be that those who can see value only in tradition, or versions of it, deny man’s ability to adapt to changing circumstances.
    Stephen Bayley (b. 1951)

    And hiving wisdom with each studious year,
    In meditation dwelt, with learning wrought,
    And shaped his weapon with an edge severe,
    Sapping a solemn creed with solemn sneer.
    George Gordon Noel Byron (1788–1824)

    We set up a certain aim, and put ourselves of our own will into the power of a certain current. Once having done that, we find ourselves committed to usages and customs which we had not before fully known, but from which we cannot depart without giving up the end which we have chosen. But we have no right, therefore, to claim that we are under the yoke of necessity. We might as well say that the man whom we see struggling vainly in the current of Niagara could not have helped jumping in.
    Anna C. Brackett (1836–1911)