English Versions of The Nicene Creed in Current Use

The Nicene Creed, composed in part and adopted at the First Council of Nicaea (325) and revised with additions by the First Council of Constantinople (381), is a creed that summarizes the orthodox faith of the Christian Church and is used in the liturgy of most Christian Churches. This article endeavors to give the text and context of English-language translations.

Famous quotes containing the words english, versions, creed and/or current:

    If English is spoken in heaven ... God undoubtedly employs Cranmer as his speechwriter. The angels of the lesser ministries probably use the language of the New English Bible and the Alternative Service Book for internal memos.
    Charles, Prince Of Wales (b. 1948)

    The assumption must be that those who can see value only in tradition, or versions of it, deny man’s ability to adapt to changing circumstances.
    Stephen Bayley (b. 1951)

    These facts have always suggested to man the sublime creed that the world is not the product of manifold power, but of one will, of one mind; and that one mind is everywhere active, in each ray of the star, in each wavelet of the pool; and whatever opposes that will is everywhere balked and baffled, because things are made so, and not otherwise.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    Absolutely speaking, Do unto others as you would that they should do unto you is by no means a golden rule, but the best of current silver. An honest man would have but little occasion for it. It is golden not to have any rule at all in such a case.
    Henry David Thoreau (1817–1862)