East Jerusalem - Political Term

Political Term

East Jerusalem is an ambiguous term with heavy political implications. The term Arab Jerusalem is used in official English language documents by Arabs emphasizing the Arabic speaking Palestinian population and distinguishing it from the Hebrew speaking parts of the city. Israelis call the Arab populated part of the city East Jerusalem because of its location in the eastern part of the single larger Jerusalem city unit.

The term East Jerusalem is misleading and may be used to refer to either of the following:

  • From 1948 to 1967 it referred to the 6.4 km2 (2.5 sq mi) Jordanian part of the city, just as “West Jerusalem” referred to the Israeli part of the city.
  • It may be applied to the area that Israel annexed and included in municipal Jerusalem following its capture by Israel from Jordan in 1967, which lies north, east and south of the former East Jerusalem. This area includes an additional approximate 64 km2 (25 sq mi) of the West Bank, including territory which previously included 28 villages and areas of the Bethlehem and Beit Jala municipalities.

Read more about this topic:  East Jerusalem

Famous quotes containing the words political and/or term:

    To be revolutionary is to be original, to know where we came from, to validate what is ours and help it to flourish, the best of what is ours, of our beginnings, our principles, and to leave behind what no longer serves us.
    Ines Hernandez, U.S. Chicana political activist. As quoted in What Is Found There, ch. 28, by Adrienne Rich (1993)

    There are other letters for the child to learn than those which Cadmus invented. The Spaniards have a good term to express this wild and dusky knolwedge, Grammatica parda, tawny grammar, a kind of mother-wit derived from that same leopard to which I have referred.
    Henry David Thoreau (1817–1862)