Dinah (song) - Japanese Versions

Japanese Versions

In Japan, it was released by Teichiku Records; it was Dick Mine(ディック・ミネ)'s debut song in December, 1934.

Tokuichi Mine (Mine Tokuichi (三根徳一?)) had previously been an unknown band singer. He referred to himself as Dick Mine, translated the lyrics of "Dinah" into Japanese by himself, and sang the song. He called himself Kōich Mine (Mine Kōich (三根耕一?)), a pen name, as the translator. "Dinah", sung by Dick Mine, became the first hit song for Teichiku Records, with "Dark Eyes" on the flip side.

"Dinah" was also covered by, among others, Tadaharu Nakano (Nakano Tadaharu (中野忠晴?)) as "Dinah", Akira Kishii (Kishii Akira (岸井明?)) as "Dinah", Kenichi Enomoto (Enomoto Ken'ichi (榎本健一?)) as "Enoken No Dinah" (エノケンのダイナ?), meaning "Enoken's Dinah", Isao Hayashi (Hayashi Isao (林伊佐緒?)) as "Dinah", and Yoshio Kawada (Kawada Yoshio (川田義雄?) as "Rōkyoku Dinah" (浪曲ダイナ?).

Read more about this topic:  Dinah (song)

Famous quotes containing the words japanese and/or versions:

    The Japanese have perfected good manners and made them indistinguishable from rudeness.
    Paul Theroux (b. 1941)

    The assumption must be that those who can see value only in tradition, or versions of it, deny man’s ability to adapt to changing circumstances.
    Stephen Bayley (b. 1951)