Die Gedanken Sind Frei - Text

Text

The idea represented in the title — that thoughts are free — was expressed as early as in Antiquity and became prominent again in the Middle Ages, when Walther von der Vogelweide (c.1170-1230) wrote: joch sint iedoch gedanke frî ("yet still thoughts are free"). In the 12th century, Austrian minnesinger Dietmar von Aist (presumably) had composed the song Gedanke die sint ledic vrî ("only thoughts are free"). About 1229, Freidank wrote: diu bant mac nieman vinden, diu mîne gedanke binden. ("this band may no one twine, that will my thoughts confine").

The text as it first occurred on leaflets about 1780 originally had four strophes, to which a fifth was later added. Today, their order may vary. An early version in the shape of a dialogue between a captive and his beloved can be found under the title Lied des Verfolgten im Thurm. Nach Schweizerliedern ("Song of the persecuted in the tower. After Swiss songs") in Achim von Arnim and Clemens Brentano's circa 1805 folk poetry collection Des Knaben Wunderhorn, Vol. III. This version was given a new musical setting by Gustav Mahler in his 1898 Lieder aus "Des Knaben Wunderhorn" for voice and orchestra.

Read more about this topic:  Die Gedanken Sind Frei

Famous quotes containing the word text:

    There’s a great text in Galatians,
    Once you trip on it, entails
    Twenty-nine distinct damnations,
    One sure, if another fails:
    Robert Browning (1812–1889)

    The power of a text is different when it is read from when it is copied out.... Only the copied text thus commands the soul of him who is occupied with it, whereas the mere reader never discovers the new aspects of his inner self that are opened by the text, that road cut through the interior jungle forever closing behind it: because the reader follows the movement of his mind in the free flight of day-dreaming, whereas the copier submits it to command.
    Walter Benjamin (1892–1940)

    If ever I should condescend to prose,
    I’ll write poetical commandments, which
    Shall supersede beyond all doubt all those
    That went before; in these I shall enrich
    My text with many things that no one knows,
    And carry precept to the highest pitch:
    I’ll call the work ‘Longinus o’er a Bottle,
    Or, Every Poet his own Aristotle.’
    George Gordon Noel Byron (1788–1824)