Delta Canis Majoris - History and Naming

History and Naming

The traditional name, Wezen, is derived from the medieval Arabic وزن al-wazn, which means "weight" in modern Arabic. The name was for one of a pair of stars, the other being Hadar, which has now come to refer to Beta Centauri. It is unclear whether the pair of stars was originally Alpha and Beta Centauri or Alpha and Beta Columbae. In any case, the name was somehow applied to both Delta Canis Majoris and Beta Columbae. Richard Hinckley Allen muses that the name alludes to the difficulty the star has rising above the (northern hemisphere) horizon. Astronomer Jim Kaler has noted the aptness of the traditional name given the star's massive nature.

In Chinese, 弧矢 (Hú Shǐ), meaning Bow and Arrow, refers to an asterism consisting of δ Canis Majoris, η Canis Majoris, HD 63032, HD 65456, ο Puppis, k Puppis, ε Canis Majoris, κ Canis Majoris and π Puppis. Consequently, δ Canis Majoris itself is known as 弧矢一 (Hú Shǐ yī, English: the First Star of Bow and Arrow.)

In the catalogue of stars in the Calendarium of Al Achsasi Al Mouakket, this star was designated Thalath al Adzari (تالت ألعذاري - taalit al-aðārii), which was translated into Latin as Tertia Virginum, meaning the third virgin. This star, along with ε CMa (Adhara), η CMa (Aludra) and ο2 CMa (Thanih al Adzari), were Al ʽAdhārā (ألعذاري), the Virgins.

Read more about this topic:  Delta Canis Majoris

Famous quotes containing the words history and, history and/or naming:

    There is a constant in the average American imagination and taste, for which the past must be preserved and celebrated in full-scale authentic copy; a philosophy of immortality as duplication. It dominates the relation with the self, with the past, not infrequently with the present, always with History and, even, with the European tradition.
    Umberto Eco (b. 1932)

    The view of Jerusalem is the history of the world; it is more, it is the history of earth and of heaven.
    Benjamin Disraeli (1804–1881)

    See, see where Christ’s blood streams in the firmament!
    One drop would save my soul—half a drop! ah, my Christ!—
    Ah, rend not my heart for naming of my Christ!—
    Yet will I call on him!—O, spare me, Lucifer!—
    Where is it now? ‘T is gone; and see where God
    Stretcheth out his arm, and bends his ireful brows!—
    Mountains and hills, come, come and fall on me,
    And hide me from the heavy wrath of God!
    Christopher Marlowe (1564–1593)