Language
The language Constantine uses is rather straightforward High Medieval Greek, somewhat more elaborate than that of the Canonic Gospels, and easily comprehensible to an educated modern Greek. The only difficulty is the regular use of technical terms which, being in standard use at the time, may present prima facie hardships to a modern reader: for example, Constantine writes of the regular practice of sending basilikoí (lit. "royals") to distant lands for negotiations - in this case it is merely meant that "royal men", i.e. imperial envoys, were sent as ambassadors on a specific mission. In the preamble, the emperor makes a point that he has avoided convoluted expressions and "lofty Atticisms" on purpose, so as to make everything "plain as the beaten track of common, everyday speech" for his son and those high officials with whom he might later choose to share the work. It is probably the extant written text that comes closest to the vernacular employed by the Imperial Palace bureaucracy in 10th century Constantinople.
Read more about this topic: De Administrando Imperio
Famous quotes containing the word language:
“Surrealism is not a school of poetry but a movement of liberation.... A way of rediscovering the language of innocence, a renewal of the primordial pact, poetry is the basic text, the foundation of the human order. Surrealism is revolutionary because it is a return to the beginning of all beginnings.”
—Octavio Paz (b. 1914)
“We have tried so hard to adulterate our hearts, and have so greatly abused the microscope to study the hideous excrescences and shameful warts which cover them and which we take pleasure in magnifying, that it is impossible for us to speak the language of other men.”
—Charles Baudelaire (18211867)
“The angels are so enamored of the language that is spoken in heaven, that they will not distort their lips with the hissing and unmusical dialects of men, but speak their own, whether there be any who understand it or not.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)