Darby Bible - Swedish Translation

Swedish Translation

This edition of the New Testament arose out of the peculiar tendency among the Taylor Exclusive Brethren to complete and exact uniformity. Its page layout is almost precisely similar to the English edition produced by the Taylor Brethren in 1961 and published by AB Petersons Foerlag, Gothenburg. The principal work was done by Eric Carrén and is in fact a tertiary translation based on the German and other Darby translations of the New Testament.

'Det berättas att Möller gick till fots till Hultafors då han tillsammans med vännen Hilmer Kollén höll på med bibelöversättningsarbetet. Plymouthbröderna Kollén och Möller nöjde sig inte med att revidera någon befintlig översättning eller att såsom Bröderna i Sverige senare gjorde, översätta Darbys engelska översättning av Nya Testamentet till svenska. Den senare översättningen är på "brödravis" anonym. Huvudarbetet gjordes av E. Carrén, pensionerad kamrer i Sockerbolaget.' extract from The so-called Plymouth Brethren in Swedish and Nordic Free Church History, by Bernt Lindberg Storvreta, Sweden.

The Swedish 'Darby' New Testament is still in print (2008).

Previous attempts to produce a 'Darby' type translation of the New Testament had been made by a Glanton brother. He tentatively published at least two of Paul's Epistles in booklet form (copies held at Cross Archive, London).

Read more about this topic:  Darby Bible

Famous quotes containing the word translation:

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)