Constantine the African (Latin: Constantinus Africanus) (1017, Kairouan – 1087, Monte Cassino) was a Tunisian doctor of the eleventh century. The first part of his life was spent in Tunisia and the rest in Italy. In Salerno, Italy, he became a professor of medicine and his work attracted widespread attention. A few years later Constantine became a Benedictine monk, living the last two decades of his life in the Monte Cassino monastery.
It was in Italy where Constantine complied his vast opus, mostly composed of translations from Arabic sources. He translated into Latin books of the great masters of Arabic medicine: Razes Ali Ibn Massaouia Baghdad, Ibn Imran, Ibn Suleiman, and Ibn Al-Jazzar. These translations are housed today in libraries in Italy, Germany, France, Belgium, and England. They were used as textbooks from the Middle Ages to the seventeenth century.
Read more about Constantine The African: The Historians of Constantine, Constantine Emigration To Italy, Constantine Scientific Production, Editions of Constantine's Works, The Legend of Constantine
Famous quotes containing the word african:
“Like dreaming, reading performs the prodigious task of carrying us off to other worlds. But reading is not dreaming because books, unlike dreams, are subject to our will: they envelop us in alternative realities only because we give them explicit permission to do so. Books are the dreams we would most like to have, and, like dreams, they have the power to change consciousness, turning sadness to laughter and anxious introspection to the relaxed contemplation of some other time and place.”
—Victor Null, South African educator, psychologist. Lost in a Book: The Psychology of Reading for Pleasure, introduction, Yale University Press (1988)