Conceptual Art - Language And/as Art

Language And/as Art

Language was a central concern for the first wave of conceptual artists of the 1960s and early 1970s. Although the appearance of text in art was by no means novel, it was not until the 1960s that the artists Lawrence Weiner, Edward Ruscha, Joseph Kosuth, Robert Barry, and the English Art & Language group began to produce art by exclusively linguistic means. Where previously language was presented as one kind of visual element alongside others, and subordinate to an overarching composition (see for example Synthetic Cubism), the conceptual artists used language in place of brush and canvas, and allowed it to signify in its own right. Of Lawrence Weiner's works Anne Rorimer writes, "The thematic content of individual works derives solely from the import of the language employed, while presentational means and contextual placement play crucial, yet separate, roles."

The British philosopher and theorist of conceptual art Peter Osborne suggests that among the many factors that influenced the gravitation toward language-based art, of vital importance for conceptualism was the turn to linguistic theories of meaning in both Anglo-American analytic philosophy, and structuralist and post structuralist Continental philosophy during the middle of the twentieth century. This linguistic turn "reinforced and legitimized" the direction the conceptual artists took. Osborne also notes that the early conceptualists were the first generation of artists to complete degree-based university training in art.

Read more about this topic:  Conceptual Art

Famous quotes containing the words language and/or art:

    They who in folly or mere greed
    Enslaved religion, markets, laws,
    Borrow our language now and bid
    Us to speak up in freedom’s cause.
    Cecil Day Lewis (1904–1972)

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)