Ka Hanu O Hanakeoki, translated as The Scent of Hanakeoki, or sometimes plainly called Hanakeoki, is a famous song composed by Lili'uokalani in 1874. It a piece mentioned in "The Queen's Songbook" and translated into English by Hui Hânai. The song may allude to property the Queen owned in Pālolo Valley.
Nani wale ka hiʻona o ka manu lā | The features of the bird are so beautiful | |
ʻO ka ʻiʻiwi maka onaona pōlena lā | The sweet-eyed ʻiʻiwi pōlena | |
Noho i ka malu lāʻau lā | Dwelling in the shade of the forest | |
Ulunahele pō i ka lehua lā | Forest overshadowed with lehua flowers | |
Hui: | Chorus: | |
Ilihia wau i ke ʻala lā | I am overwhelmed with the fragrance | |
O ka hanu o Hanakeoki lā | The scent of Hanakeoki | |
Punihei ka manaʻo hoʻohihi lā | My thoughts are engulfed | |
Hanu ʻaʻala o Hanakeoki | By the sweet scent of Hanakeoki | |
Alia ʻoe e ka ʻamakihi lā | Wait ʻamakihi | |
Manu puapua lenalena lā | Yellow-tailed bird | |
E ālai nei i ka wai lā | Obstructing the water | |
Wai hālukuluku i ka pali lā | Water rushing noisily upon the cliff | |
E inu aku wau i kena lā | I want to drink the water to quench my thirst | |
I ka wai lehua a ka manu lā | On the bird's lehua nectar | |
Hō iho kāua ʻeloʻelo lā | Let's you and I indulge and be drenched | |
A hoʻi a e hoʻolaʻilaʻi lā | Then return to find contentment |
Read more about this topic: Compositions By Liliuokalani