Cockney - Etymology

Etymology

The earliest recorded use of the term is 1362 in The vision of William concerning Piers Plowman (Passus VI) by William Langland and it is used to mean a small, misshapen egg, from Middle English coken (of cocks) and ey (egg) so literally "a cock's egg". In "The Reeve's Tale" by Geoffrey Chaucer (circa 1386) it appears as "cokenay", and the meaning is "a child tenderly brought up, an effeminate fellow, a milksop". By 1521 it was in use by country people as a derogatory reference for the effeminate town-dwellers. The term was used to describe those born within earshot of the Bow Bells in 1600, when Samuel Rowlands, in his satire The Letting of Humours Blood in the Head-Vaine, referred to "a Bowe-bell Cockney". Traveller and writer Fynes Moryson stated in his work An Itinerary that "Londoners, and all within the sound of Bow Bells, are in reproach called Cockneys." John Minsheu (or Minshew) was the first lexicographer to define the word in this sense, in his Ductor in Linguas (1617), where he referred to "A Cockney or Cockny, applied only to one born within the sound of Bow bell, that is in the City of London". However, the etymologies he gave (from "cock" and "neigh", or from Latin incoctus, raw) were incorrect. Francis Grose's A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue (1785) derives the term from the following story:

A citizen of London, being in the country, and hearing a horse neigh, exclaimed, Lord! how that horse laughs! A by-stander telling him that noise was called Neighing, the next morning, when the cock crowed, the citizen to shew he had not forgot what was told him, cried out, Do you hear how the Cock Neighs?

Given the earlier meanings above, this story is probably apocryphal.

Read more about this topic:  Cockney

Famous quotes containing the word etymology:

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)