Christianity in Malaysia - Literature

Literature

As a Muslim majority country, opinions on whether the Indonesian-language Bible and Malay-language Bible, both known by the name al-kitab, should be banned, are polarised. The word rendered ‘Lord’ in English translations is given in Malay as ‘Tuhan’ while the word ‘God’ in English is translated as ‘Allah’. It was claimed that there is no closer translation from the original Hebrew since both Arabic and the Hebrew word for God come from the same Semitic root. Other Christian materials in the Malay language have been banned at various times for similar reason. However, the Prime Minister clarified in April 2005 that there was no ban on Bibles translated into Malay, but they must be stamped with the disclaimer "Not for Muslims".

The Iban Bible named Bup Kudus was also banned for using the term Allah Taala for God. Eventually it was explained to the government that there was no other comparable term in Iban. As such the ban was not enforced further but it was neither officially repealed. The ban was later lifted only for Iban people usage, after protests from the Christian leaders.

Read more about this topic:  Christianity In Malaysia

Famous quotes containing the word literature:

    In other countries, art and literature are left to a lot of shabby bums living in attics and feeding on booze and spaghetti, but in America the successful writer or picture-painter is indistinguishable from any other decent businessman.
    Sinclair Lewis (1885–1951)

    Poe gives the sense for the first time in America, that literature is serious, not a matter of courtesy but of truth.
    William Carlos Williams (1883–1963)

    Woe to that nation whose literature is cut short by the intrusion of force. This is not merely interference with freedom of the press but the sealing up of a nation’s heart, the excision of its memory.
    Alexander Solzhenitsyn (b. 1918)